[미드 영어] 모던 패밀리 시즌10 제1화

안녕하세요 하루입니다^^!!오늘부터 미드영어 공부를 해보려고 합니다 ^^ (새해 목표!) 기본기가 어느 정도 있지만, 자연스럽게 대화하는 법을 배우자니 드라마만 한 게 없는 것 같아요^^외국에서 공부한적이 없다는 김영철씨도 미국드라마에서 공부했다고 합니다!!드라마든 영화든 자신이 좋아하는 것을 선택하면 좋다고 생각합니다!저는 평소에 사랑하는 드라마 모던패밀리로 정했습니다제가 구독하고 있는 넷플릭스에서 볼 수도 있고 대본도 쉽게 구할 수 있어서 좋을 것 같아요 또, 일상적인 대화를 배울 수 있는 것으로 결정하는 것이 좋다고 생각합니다의학 드라마나 법 관련, 시대물은 추천하지 않습니다^^그럼 오늘 시즌 10의 1화에서 배운 표현을 공유해 보겠습니다.나는 다리를 건너는 것에 대해 완전히 합리적이며 사실에 근거한 공포를 느꼈다-developed 1. [동사] 성장[발달]하다[시키다] 2. [동사] 개발하다 3. [동사] (병·문제가) 생기다, (··에) 영향을 주기 시작하다 – rational 1. [형용사] 합리적인 2. [형용사] 이성[합리]적인 (=reasonable) 마니가 혼자 운전을 하면서 여행을 하다가 큰 걸음을 지나가야 하는데 무서워서 그에 못지않은 상황을 이야기하는 장면인데 여기서 developed가 발전적이라는 의미만 생각하니까 잘 해석이 안 됐는데 문제가 생긴다는 의미도 있다는 걸 알게 됐어요!!I developed a perfectly rational, fact-based fear of driving over bridges= 완전히 이성적이고 사실에 근거한 공포입니다. silver lining- silver lining 구름의 하얀 가장자리, 밝은 희망[전망]The silver lining is、Cal is benefiting from our parenting experience.= 그래도 좋은 점은 우리의 훈육 경험에서 칼이 혜택을 받는다는 것입니다. on my end- on my end 저도 같은 상황에서/ 저는/ 저의 상황은 (= on my side)반대로 on your end는 당신의 상황이라는 뜻이 된다고 합니다!Well, don’t worry. I’ve been slacking on my end, too.= 걱정마, 나도 좀 게을렀었어- slack1. [형용사]느슨하다, (느슨하다) 느슨하다[느슨하다](=loose) 2. [형용사] 부진하다, 한산한 3. [명사] (밧줄 등의) 느슨하다[느슨하다]부분4. [명사] (인력금전공간등의) 느슨한 사용 I think my face ord aneeder anone de- on my end 저도 같은 상황에서/ 저는/ 저의 상황은 (= on my side)반대로 on your end는 당신의 상황이라는 뜻이 된다고 합니다!Well, don’t worry. I’ve been slacking on my end, too.= 걱정마, 나도 좀 게을렀었어- slack1. [형용사]느슨하다, (느슨하다) 느슨하다[느슨하다](=loose) 2. [형용사] 부진하다, 한산한 3. [명사] (밧줄 등의) 느슨하다[느슨하다]부분4. [명사] (인력금전공간등의) 느슨한 사용 I think my face ord aneeder anone de내 얼굴이 하나 주문했어??ㅎㅎㅎ 무슨 뜻일까요? – order1. [명] 순서, -순(순)2. [명사] 정돈[정리]된 상태, (disorder) 3. [동사] 명령[지시]하다 4. [동사] (상품을) 주문하다, (서비스를) 부탁하다 말 그대로 얼굴이 인식되어 주문이 되었다는 뜻입니다^^!! 앞 부분을 읽어보면 Well, I fell asleep on my phone, and I think my face ordered another one. =전화기에 얼굴을 대고 잤는데 얼굴 인식으로 다시 주문하신 것 같습니다. wonky존재하지 않는 이미지입니다.-wonky불안정한, 완전히한[형용사]공부 벌레의 미련을 열심인 근면한.1.[형용사][신조어] 미친 정신이 나간 2.[형용사][신조어]너무 충격적인 엉뚱한 3.[형용사][신조어] 멋지고 멋지고 훌륭한 기본적인 단어는 왜곡된 같은 단어를 표현하는 것이지만, 신조어로 아주 충격적으로 멋지다고도 쓰이고 재밌는 표현이라고 생각합니다ww Lily, this is our first cut, so, if you see anything wonky, let us know.=릴리, 이것이 처음의 편집 책이니까, 뭔가 이상하면 알린다 오늘 알표현은 여기까지, 영어 관련의 포스팅을 계속 하고 보도록 하겠습니다:)#미국 드라마 공부. 영어 공부#모던 패밀리#모던 패밀리 시즌 10#영어 독학

error: Content is protected !!